Translate, Traducetelo

dimecres, 10 d’abril del 2013

Sakura


En català desprès de les fotos.

Ahora es el tiempo en que los cerezos están en flor. Aquí, en occidente, solo es una bella estampa pero en Japón es de gran celebración. Para ellos la flor del cerezo, la Sakura, representa la transitoriedad de la vida.

La delicada flor de cerezo, no llega a marchitarse en el árbol, es tan frágil que con una pequeña ráfaga de viento se desprende y cae al suelo simulando la nieve (foto 1).

Ya he comentado anteriormente lo íntimamente ligados que están los japoneses con la naturaleza. A ellos les gustan mucho las flores, tanto a hombres como a mujeres y su flor preferida, como no, es la del cerezo. En estas fechas ellos celebran el Hanami, que literalmente significa “mirar las flores” (foto 2). Así no nos ha de extrañar que la Asociación Japonesa de Meteorología cada año publique el pronóstico de floración del cerezo  para todo el territorio nacional como indica los mapas para 2012 y 2013 (foto 3), es el llamado sakurazensen.  En el Hanami, la gente se pasea por los parques, jardines, calles y canales para contemplar los árboles repletos de flores y caminar por debajo de la florar lluvia (foto 4). Habitualmente hacen picnic, debajo de los cerezos, en familia o junto a los compañeros de trabajo (foto 5, 6, 7, 8 y 9). También pueden cenar  allí,  porque los cerezos suelen estar iluminados, Yozakura se llama a ver los cerezos de noche (foto 10 a 17). La celebración del Hanami ya se relata en una obra literaria del año 712. Ni que decir hay, que las flores no son recogidas, dejando que se forme una tupida alfombra tanto en el suelo como en el agua de los canales (foto 18 a 23).

Las flores del cerezo son blancas o rosas, pero cuenta una antigua leyenda que las flores solo eran blancas, hasta que en la Era Meiji y durante los muchos años que hubo de guerras, algunos cerezos tiñeron sus flores. Los samuráis fueron requeridos en las batallas por sus señores, entonces sus esposas quedaban en casa solas y se estableció una ley en la que se prohibía, a estas mujeres, relacionarse con hombres que no fueran de la familia, solo ante la prueba irrefutable de que su esposo había caído en el campo de batalla, eran libres para relacionarse con el genero masculino. Sigue contando la leyenda que en ningún registro de defunciones constaba que ninguna mujer fuera ejecutada por incumplir esta ley, pero que se contaron un gran número de autosacrificios, jigai o suicidio femenino para evitar la deshonra, y todos ellos realizados frente al cerezo que se solía plantar en cada casa y en su honor, cuando un samurai era llamado a filas. Así los cerezos empezaron a teñir sus flores con la sangre de estas mujeres (foto 24).

Leyendas a parte, si es cierto que la flor del cerezo fue el emblema de esta legendaria saga de guerreros  (foto 25) y formó parte de su código de honor. “La máxima aspiración de un samurai era morir en el mayor momento de esplendor y no marchitarse con la vejez” al igual que la Sakura.

Durante la Segunda Guerra Mundial, en los aviones de los Shinpū tokubetsu kōgeki tai o también llamados Tokkōtai, conocidos en occidente como kamikazes, eran pintadas una flor de Sakura (foto 26) porque el gobierno fomentó la idea que el alma de estos soldados caídos se reencarnaba en los cerezos. Aquellos jóvenes eran despedidos con una ceremonia donde se recitaba un verso compuesto por el Almirante Takijiro Onishi, fundador de la Tokkōtai, que más o menos decía: “La vida es como la flor del cerezo en primavera, primero un capullo que enseguida se marchita, ¿cómo esperar que su fragancia sea eterna?”.
Un apreciado jardinero, fue plantando en un valle, un cerezo por cada héroe caído. Valle que aun existe con cada uno de aquellos cerezos, empezando por el primero en honor y memoria a Yukio Seki, el primer Kamikaze. Siento mucho no haber podido encontrar el nombre del valle ni el del jardinero que los plantó, ni siquiera su ubicación, pero se ciertamente que existe.

Y ya para finalizar esta entrada deciros que por esta época se elaboran muchos dulces típicos de Sakura. ¿No os parecen muy apetitosos?  (foto 27)

 
foto 1

foto 2

foto 3

foto 4

foto 5
foto 6

foto 7

foto 8

foto 9

foto 10

foto 11
foto 12

foto 13

foto 14

foto 15

foto 16

foto 17

foto 18

foto 19

foto 20

foto 21

foto22

foto 23

foto 24
foto 25

foto 26

foto 27


Ara és el temps en què els cirerers estan florits. Aquí, a occident, només és una bella estampa però al Japó és de gran celebració. Per a ells la flor del cirerer, la Sakura, representa la transitorietat de la vida.

La delicada flor de cirerer, no arriba a marcir a l’arbre, és tan fràgil que amb una petita ràfega de vent es desprèn i cau a terra simulant la neu (foto 1).

Ja he comentat anteriorment el íntimament lligats que estan els japonesos amb la natura. A ells els agraden molt les flors, tant a homes com a dones i la seva flor preferida, com no, és la del cirerer. En aquestes dates ells celebren el Hanami, que literalment significa "mirar les flors" (foto 2). Així no ens ha d’estranyar que l'Associació Japonesa de Meteorologia cada any publiqui el pronòstic de floració del cirerer per a tot el territori nacional com indica els mapes per a 2012 i 2013 (foto 3), és l’anomenat sakurazensen. Al Hanami, la gent es passeja pels parcs, jardins, carrers i canals per contemplar els arbres plens de flors i caminar per sota de la floral pluja (foto 4). Habitualment fan pícnic, sota dels cirerers, en família o amb els companys de treball (foto 5, 6, 7, 8 i 9). També poden sopar allí, perquè els cirerers solen estar il · luminats, Yozakura es diu a veure els cirerers de nit (foto 10 a 17). La celebració del Hanami ja es relata en una obra literària de l’any 712. No cal dir, que les flors no són recollides, deixant que es formi una espessa catifa tant a terra com a l’aigua dels canals (foto 18 a 23).

Les flors del cirerer són blanques o roses, però compta una antiga llegenda que les flors només eren blanques, fins que en l'Era Meiji i durant els molts anys que va haver de guerres, alguns cirerers van tenyir les seves flors. Els samurais van ser requerits en les batalles pels seus senyors, llavors les seves esposes quedaven a casa soles i es va establir una llei per la qual es prohibia, a aquestes dones, relacionar-se amb homes que no fossin de la família, sol davant la prova irrefutable que el seu marit havia caigut al camp de batalla, eren lliures per relacionar-se amb el gènere masculí. Segueix explicant la llegenda que en cap registre de defuncions constava que cap dona fos executada per incomplir aquesta llei, però que es van contar un gran nombre de autosacrificis, jigai o suïcidi femení per evitar la deshonra, i tots ells realitzats davant del cirerer que es solia plantar a cada casa i en el seu honor, quan un samurai era cridat a files. Així els cirerers van començar a tenyir les seves flors amb la sang d’aquestes dones (foto 24).

Llegendes a part, si és cert que la flor del cirerer va ser l’emblema d’aquesta llegendària saga de guerrers (foto 25) i va formar part del seu codi d’honor. "La màxima aspiració d’un samurai era morir en el major moment d’esplendor i no marcir amb la vellesa" igual que la Sakura.

Durant la Segona Guerra Mundial, en els avions dels Shinpū tokubetsu kōgeki tai o també anomenats Tokkōtai, coneguts a occident com kamikazes, eren pintades una flor de Sakura (foto 26) perquè el govern va fomentar la idea que l’ànima d’aquests soldats caiguts es reencarnava en els cirerers. Aquells joves eren acomiadats amb una cerimònia on es recitava un vers compost per l'Almirall Takijiro Onishi, fundador de l'Tokkōtai, que més o menys deia: "La vida és com la flor del cirerer a la primavera, primer una poncella que de seguida es marceix, com esperar que la seva fragància sigui eterna? ".
Un apreciat jardiner, va plantant en un vall, un cirerer per cada heroi caigut. Vall que encara existeix amb cada un d’aquells cirerers, començant pel primer en honor i memòria a Yukio Seki, el primer Kamikaze. Sento molt no haver pogut trobar el nom de la vall ni el del jardiner que els va plantar, ni tan sols la seva ubicació, però es cert que existeix.

I ja per acabar aquesta entrada dir-vos que per aquesta època s’elaboren molts dolços típics de Sakura. No us semblen molt llaminers? (Foto 27)



2 comentaris:

  1. aunque conozco el tema no deja de sorprenderme y apasionarme. Tengo previsto desde hace años ir al valle del jerte que es lo mas próximo que tenemos al japon (en cuanto a los cerezos), dicen que japoneses que viven en europa van a visitarlo "por morriña", deberiamos ir, no te parece?

    ResponElimina
  2. Pues si, y si no, siempre podemos ir a Sant Climent del Llobregat donde también hay muchos cerezos y han empezado a hacer una especie de Hanami.

    ResponElimina