Translate, Traducetelo

dimecres, 13 de març de 2013

14 de Marzo un mes después de San Valentín ホワイトデ

(En català desprès de les fotografies) 



Hoy hace un mes justo que os hable del día de San Valentín en Japón (aqui), si lo leísteis, recordareis que os conté que solo las chicas hacían regalos y que esperaban con ansia al 14 de Marzo para ser de alguna manera “recompensadas”.


Al igual que el origen de la celebración de San Valentín es occidental, la invención del  ホワイトデ, que traduciremos como Día Blanco, es puramente japonés, aunque ya se ha exportado a China, Corea del Sur y Taiwán, aunque ellos lo celebren de diferente forma. 

Es una celebración, digamos que de nueva creación, ya que el primer año en que se “oficializó” fue en 1978. En 1977 una confitería con sede en Fukuoka, llamada Ishimura Manseido 石村万盛堂 (foto 1 y 2) quiso  impulsar un dulce que  hacia muchos años habían creado, pues teniendo un gran excedente de claras de huevo, ya que las yemas eran usadas para la elaboración de Keiran Somen (foto 3)  decidieron reinventar la receta francesa de los malvaviscos, nosotros los conocemos mas por nubes o esponjitas, rellenándolos de chocolate, crema de café, mermelada de judía amarilla y roja etc... (foto 4 y 5). Como decía en 1977,  el dueño, que ya era la tercera generación de la familia en el negocio, leyendo en una revista femenina sobre el gran arraigo que estaba teniendo la celebración de San Valentín, se le ocurrió que justo un mes después de esa fecha, se podría celebrar el Día del Malvavisco マシュマロデー y dar salida a su producción. Aunque en 1977 no tuvo mucho éxito, en 1978 la Asociación Nacional de la Industria Confitera 全国饴果子工业协同组合,  lo reimpulsó como el Día Blanco, presentándolo como el día de la respuesta al día de San Valentín,  animando a los caballeros a recompensar a todas las mujeres que les habían regalado chocolate, manteniendo el 14 de Marzo para su celebración.  Lo de “blanco” fue porque es el color del azúcar y el originario de las nubes o esponjitas, así como porque el blanco es el color de la pureza y evoca al amor puro.

Con el tiempo a las mujeres les  pareció “poco” el regalo de estos dulces y se empezó a aplicar el Gaeshi Sanbai  三倍返し, ósea el triplicar el valor de lo regalado a lo recibido y con esto a ampliar el tipo de regalos, eso si, siempre blancos.


Como os conté en la entrada de de San Valentín, ese día se entregan varios tipos de chocolate, básicamente son dos grupos bien diferenciados, el  Honmei Choco o Chocolate de Amor Verdadero y el Giri Choco o Chocolate de Compromiso, así mismo habrá dos tipos de regalos en el día de hoy. Para corresponder al Amor Verdadero (foto 6) y para el regalo por compromiso (foto 7).


Flores, caramelos, chocolate blanco, velas, lencería, porcelana, pasteles, peluches,  jabones y leches corporales se han sumado a las nubes o esponjitas (foto 8 y 9) y bien envueltos en papel también blanco, serán regalados a esposas, novias, madres, hermanas, compañeras de trabajo y de escuela, empleadas, amigas, etc…..  Todas las mujeres que regalaron chocolate el día de San Valentín deben recibir algo blanco de todos los hombres a los que ellas obsequiaron ( foto 10 y resto ).



¿Cuántos años tardaremos en celebrar, aquí, el Día Blanco?



FOTO 1


FOTO 2


FOTO 3


FOTO 4


FOTO 5
FOTO 6


FOTO 7


FOTO 8
FOTO 9


FOTO 10


FOTO 11


FOTO 12


FOTO 13


FOTO 14

 Avui fa un mes just que us vaig parlar del dia de Sant Valentí al Japó (aqui), si ho heu llegit, recordareu que us vaig explicar que només les noies feien regals i que esperaven amb ànsia al 14 de març per ser d’alguna manera "recompensades".

Igual que l’origen de la celebració de Sant Valentí és occidental, la invenció del ホワイト , que traduirem com Dia Blanc, és purament japonès, encara que ja s’ha exportat a la Xina, Corea del Sud i Taiwan, encara que ells l’hagin subscrit de diferent forma.

És una celebració, diguem que de nova creació, ja que el primer any en què es "va oficialitzar" va ser el 1978. El 1977 una confiteria amb seu a Fukuoka, anomenada Ishimura Manseido 石村 万盛  (foto 1 i 2) va voler impulsar un dolç que feia molts anys havien creat, doncs tenint un gran excedent de clares d’ou, ja que les gemmes eren usades per l’elaboració de Keiran somen (foto 3) van decidir re-inventar la recepta francesa dels malvins, nosaltres els coneixem més per núvols o espongetes, omplint-los de xocolata, crema de cafè, melmelada de mongeta groga i vermella etc ... (foto 4 i 5). Com deia el 1977, l’amo, que ja era la tercera generació de la família en el negoci, llegint en una revista femenina sobre el gran arrelament que estava tenint la celebració de Sant Valentí, se li va ocórrer que just un mes després d’aquesta data , es podria celebrar el Dia del Malvi マシュマロ デー i donar sortida a la seva producció. Encara que en el 1977 no va tenir molt èxit, en  1978 l’Associació Nacional de la Indústria Confitera 全国  果子 工业 协同 组合, ho va reimpulsar com el Dia Blanc, presentant-lo com el dia de la resposta al dia de Sant Valentí, animant als cavallers a recompensar a totes les dones que els havien regalat xocolata, mantenint el 14 de març per la seva celebració. Això de "blanc" va ser perquè és el color del sucre i l’originari dels núvols o espongetes, així com perquè el blanc és el color de la puresa i evoca l’amor pur.


Amb el temps a les dones els va semblar "poc" el regal d’aquests dolços i es va començar a aplicar el Gaeshi Sanbai   返し, òssia el triplicar el valor del regalat al rebut i amb això a ampliar el tipus de regals, això si, sempre blancs.


Com us vaig explicar a l’entrada de  Sant Valentí, aquest dia es lliuren diversos tipus de xocolata, bàsicament són dos grups ben diferenciats, el Honmei Xoco o Xocolata de Amor Veritable i el Giri Xoco o Xocolata de Compromís, així mateix hi haurà dos tipus de regals en el dia d’avui. Per correspondre a l’amor Veritable (foto 6) i per el regal per compromís (foto 7).


Flors, caramels, xocolata blanca, espelmes, llenceria, porcellana, pastissos, peluixos, sabons i llets corporals s’han sumat als núvols o espongetes (foto 8 i 9) i ben embolicats en paper també blanc, seran regalats a dones, núvies, mares, germanes, companyes de treball i d’escola, empleades, amigues, etc ..... Totes les dones que van regalar xocolata el dia de Sant Valentí han de rebre quelcom blanc de tots els homes que elles varen obsequiar (foto 10 i resta).


Quants anys trigarem a celebrar, aquí, el Dia Blanc?

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada