Translate, Traducetelo

dissabte, 19 de gener de 2013

ウサギ 366 llunes sense tu / 366 lunas sin ti


En memòria a la meva mascota Carlitus, que avui fa un any que em va deixar, us explicaré una llegenda japonesa i us dic el perquè. 


En el meu viatge al Japó, al Juliol de 2010, quan buscava a les botigues algun record per comprar, em vaig adonar de la gran quantitat de coses que hi havia amb dibuixos de conills (foto 1, 2 i 3) És més un dia a l’hotel em vaig adonar que gairebé tot el que havia comprat tenia conillets. Primer vaig pensar que inconscientment trobava a faltar el meu estimat Carlitus, ell era un adorable i dolç conillet negre (foto 4 i 5) , però em picava la curiositat i li vaig preguntar a Noriko, la nostra guia, i em va explicar alguna cosa sobre un conte infantil d’un conill i la lluna.

La llegenda es diu Tsuki no Usagi月の兎 i és perquè en les taques de la lluna es dibuixa la silueta d’un conill cuinant mochis que són uns pastissets típics d’arròs (que a mi em tornen boja, per cert).


Segons la llegenda, un ancià pelegrí va trobar un mico, una guineu i un conill i estan molt cansat i famolenc, va demanar als animals que li busquessin alguna cosa per menjar. El mico va pujar a un arbre i li va portar fruita, la guineu, astuta caçadora, va atrapar un au i el conill no va trobar res per portar-li. En veure la cara de cansament de l’ancià, el conill es va sentir culpable i va recollir unes branques, va encendre una foguera i es va llançar a ella per oferir-se com aliment per al pelegrí. Aquest, commogut per aquesta acció va revelar la seva veritable identitat com un déu molt poderós, que va recollir les restes del animal i els va donar sepultura a la lluna. Als nens japonesos se’ls explica que els conills salten a la terra per atrapar al seu heroi.

El 25 de setembre es celebra a tot Japó, el otsukimi 月见 (de tsuki = lluna i mi = mirar, literalment mirar la lluna) en què evidentment es mengen mochis  i dolços adornats amb floretes i fulles típiques de la tardor (foto 6 i 7). Per aquesta ocasió, Macdonalds fa un entrapà de hamburguesa especial (foto 8) inclús Google es suma a la celebració del festeig (foto 9).

Lo de adornar objectes amb conills i la lluna ja ve de lluny, veieu aquestes proteccions d’espasa i el casc del samurai, son objectes que actualment estan als museus (foto 10, 11 i 12 ) Os deixo una mostra de lo que es pot comprar al Japó amb dibuixets de conill mirant la lluna (foto 13 en endavant). 

Foto 1 : Tabi i corbata

Foto 2: Ventall/Abanico

Foto 3: Tela per Kimono

Foto 4:  Carlitus

Foto 5:  Carlitus

Foto 6 : Dolços/Dulces

Foto 7:  Mochi

Foto 8:  Cartell Magdonalds 

Foto 9:  Google

Foto 10:  Protec. espasa/espada

Foto 11:  Protec. espasa/espada

Foto 12:  Casc Samurai

Foto 13:  Samarreta i  Jinbei

Foto 14: Hello Kitty (ハローキティ, HarōKiti)

Foto 15: Hello Kitty postal

Foto 16: Bosses/Bolsos

Foto 17:  Oboun

Foto 18: OBENTO Caixa per dur menjar / Caja para comida 

Foto 19: Kakemono

Foto 20: 箸 Hashi (palillos) i tassó

Foto 21:  Coixi/Cojin

Foto 22: Hime-sama i L'ouji-sama en versió usagui

Foto 23: Safata/Bandeja

Foto 24: Maneki-neko (gat de la sort) versió conill

Foto 25: Cerámica tradicional



En memoria a mi mascota Carlitus, que hoy hace un año que me dejó, os contaré una leyenda japonesa y os digo el porqué.



En mi viaje a Japón, en Julio de 2010, cuando buscaba en las tiendas algún recuerdo para comprar, me di cuenta de la gran cantidad de cosas que había con dibujos de conejos (foto 1, 2 y 3) . Es más un día en el hotel me di cuenta que casi todo lo que había comprado tenía conejitos. Primero pensé que inconscientemente echaba de menos mi querido Carlitus, él era un adorable y dulce conejito negro (foto 4 y 5), pero me picaba la curiosidad y le pregunté a Noriko, nuestra guía, y me explicó algo sobre un cuento infantil de un conejo y la luna.

La leyenda se llama Tsuki no Usagi 月 の 兎 y es porque en las manchas de la luna se dibuja la silueta de un conejo cocinando mochis que son unos pastelitos típicos de arroz (que a mí me vuelven loca, por cierto).



Según la leyenda, un anciano peregrino encontró un mono, un zorro y un conejo y estando muy cansado y hambriento, pidió a los animales que le buscaran algo para comer. El mono se subió a un árbol y le trajo fruta, el zorro, astuto cazador, atrapó un ave y el conejo no encontró nada para llevarle. Al ver la cara de cansancio del anciano, el conejo se sintió culpable y recogió unas ramas, encendió una hoguera y se lanzó a ella para ofrecerse como alimento para el peregrino. Éste, conmovido por esta acción reveló su verdadera identidad como un dios muy poderoso, que recogió los restos del animal y les dio sepultura en la luna. A los niños japoneses se les explica que los conejos saltan en la tierra para atrapar a su héroe.

El 25 de septiembre se celebra en todo Japón, el otsukimi 月 见 (de tsuki = luna y mi = mirar, literalmente mirar la luna) en la que evidentemente se comen mochis y dulces adornados con flores y hojas típicas del otoño (foto 6 y 7). Para esta ocasión, Macdonalds hace un bocadillo de hamburguesa especial (foto 8) incluso Google se suma a la celebración del festejo (foto 9).


Lo de adornar objetos con conejos y la luna viene de lejos, mirad estas protecciones para espada y el casco del samurai, son objetos que actualmente están en museos (foto 10, 11 y 12 ) Os dejo una muestra de lo que se puede comprar en Japón con dibujitos de conejo mirando la luna (foto 13 en  adelante).

2 comentaris: